الشيخ البهائي العاملي ( مترجم : سنندجى )

20

كشكول شيخ بهائى ( فارسى )

كه با توضيحات و حواشى خود بر اشعار ، آن را دلپذيرتر ساختند و دو ثلث باقىمانده را نيز اين‌چنين به پايان رسانديم . پس از اين مراحل ، كشكول به سه هزار و چهار صد و هشتاد و هفت موضوع تقسيم شد و پس از آن كار را به صفحه‌آرايى نهايى رسانديم و مرحله‌اى ديگر را كه استخراج فهارس كتاب باشد ، آغاز كرديم كه يك ماه به طول انجاميد و حاصل كار اين شد كه در دستان شماست و اميد كه مورد قبول افتد . ترجمهء كشكول حاضر را با تمام نواقص آن مىتوان كامل‌ترين ترجمه كشكول به زبان فارسى دانست . در نهايت بر ضعف خويش در به انجام رساندن اين پروژهء عظيم معترفم و خطاهاى بسيارى در كار مىبينم و برآنم كه داناترى مىبايست اين كار را قبول و به انجام مىرساند و اميدوارم شامل اين مصراع مرحوم شيخ بهايى نگردم كه مىفرمايد : « من منح الجهال علما أضاعه » . از بزرگانى كه اين اثر را مطالعه مىفرمايد اميد دارم كه بر فواحش خطاياى من با ديدهء بزرگى خويش بنگرند و مرا نيز بر اشتباهات خويش آگاه سازند . باشد كه ديگر آثار را پربارتر توانم ساخت . آخر كار خويش را با سپاس از خداوند منّان و مهربان به پايان مىآورم و از او يارى مىجويم كه اگر او توان اين كار را در من نمىگذارد ، مرا نه چنين يارى و توانى درخور فكر و عمل مىبود . اميد بر فضل او دارم كه اين كار را برايم حسنه نگارد و نه سيئه كه در هر دو ، ذى حق اوست و بس . صادق برزگر بفرويى رمضان المبارك سال 1430 شهريور 1388